Literature and Movie Quick Facts
文學與電影小知識


The relationship between literature and movies through adaptation allows for a rich and dynamic exchange of ideas, perspectives and creative interpretations. Would you read the literary work? Or would you prefer to watch the movie adaptation before picking up the book?

通過改編,讓文學和電影可以在理念、觀點和創造性詮釋上進行豐富而生動的交流。你會讀原著嗎?還是你寧願先看電影版本,才拜讀書本?


The connection between literature and movies
文學與電影之間的聯繫


  • With a wide range of genres, from biography to romance, from science to fantasy fiction, literary works have been a source of inspiration for filmmakers.
  • Filmmakers connect literature and movies through the process of adaptation, where literary works are transformed into movies.
  • Movies possess the power of visual storytelling, which allows filmmakers to bring the world of story from imagination to life and to immerse the audiences in the story with visual and sound.

  • 文學體裁繁多,不論從傳記到浪漫愛情,從科幻到奇情,一直以來是電影製作人的靈感來源。
  • 電影製作人把文學和電影連結,透過改編文學轉化成電影。

Quick facts about adapted movies
改編電影小知識


The First Book-to-Film Adaptation
“Cinderella” in 1899
based on a fairy tale
第一部由書本改編的電影
《灰姑娘》在1899誕生
(源自童話故事)

The Best Adapted Screenplay at the first Academy Awards ceremony
“7th Heaven” in 1929
based on a play
1929年第一屆奧斯卡
最佳改編劇本獎《七重天》
(源自戲劇)


About adapting a book into a movie trivia
將書改編成電影的冷知識


Remaining faithfulness to the source material is one of the key priorities in movie adaptations. When this priority is being challenged, how would film crews and authors do?

忠於原著是改編電影的其中一個關鍵要務。當它受到挑戰時,攝影組和作者會怎麼做?

Movie
電影

Fun facts
冷知識


Jurassic Park
侏羅紀公園

The movie version of the story only covered 20% of the novel’s content as the rest of the scenes were not feasible for the big screen.
電影版的故事只涵蓋小說內容的20%,其餘場景不太適合在大銀幕上展現。

Since nobody knows what dinosaurs sounded like, sound designer Gary Rydstrom spent months recording animal noise and came up with the perfect sonic representations. The T. Rex’s iconic roar was coveredby a baby elephant’s scream.
由於無人知曉恐龍的實際的聲音, 聲音設計師加里‧里德斯特羅姆花了數月時間,錄製不同動物的叫聲,從而精心製作出完美符合電影需求的聲音效果。值得一提的是,電影中暴龍那標誌性的咆哮聲,是由小象的尖叫聲所構建而成的。


Dune
沙丘
Dune Messiah
沙丘救世主

Frank Herbert’s sci-fi novel “Dune” and “Dune Messiah” have two theatrical adaptations. The first attempt in 1984 was over 14 hours and underperformed at the box office. Director Denis Villeneuve split the book into three parts. Part One and Part Two, which were released in 2021 and 2024 respectively, were a box office success.
法蘭克‧赫伯特的科幻小說 《沙丘》和《沙丘救世主》曾兩次被改編成電影。在1984年上演的初試長達14小時,票房表現不佳。其後由丹尼‧維勒納夫執導,他將原著分成三部電影拍攝。第一部和第二部分別在2021年和2024年上演,均取得票房成功。


Twilight of the Warriors: Walled In
九龍城寨之圍城

Director Soi Cheang expressed his desire to preserve and reveal the real-life living environment of the walled city. To enhance reality onscreen, dark soy sauce instead of sewage was used to create the puddles on the movie set. It made the entire set filled with the stink of men’s sweat and strong smell of soy sauce.
導演鄭保瑞表示希望保留及展現城寨的生態,為了拍攝效果,電影場景地面的水氹裡並非污水,而是黑漆漆的豉油,整個片場瀰漫著男人汗臭與濃濃豉油味。


Library records for reference
圖書館館藏以供參考


Martin M. Winkler (2024) Classical antiquity and the cinematic imagination [electronic resource].
Delia Ungureanu (2022) Time regained : world literature and cinema [electronic resource].
Adapting endings from book to screen : last pages, last shots (2020) [electronic resource].
張國慶 (2019) 跨越 : 文學、電影與文化辯證 [electronic resource].
Books to film. Cinematic adaptions of literary works. Volume 1 (2018) [electronic resource].
Philippa Sheppard (2017) Devouring time : nostalgia in contemporary Shakespearean screen adaptations [electronic resource].
Alice Gavin (2014) Literature and film, dispositioned : thought, location, world [electronic resource].
黃淑嫻 (2013) 香港影像書寫 : 作家、電影與改編 = Hong Kong cinema and literature : writer, film and adaptation.
Hila Shachar (2012) Cultural afterlives and screen adaptations of classic literature : Wuthering heights and company [electronic resource].
香港文學與電影 = Hong Kong literature and cinema (2012).
許建崑 (2011) 閱讀人生 : 文學與電影的對話. II [electronic resource].
A companion to literature and film (2004).
林涵表 (1999) 电影电视文学创作 [electronic resource].
爱德华・茂莱 (1989) 电影化的想象 : 作家和电影 [electronic resource].
中央電影局藝術委員會編輯 (1954) 文學與電影 [electronic resource].